Olen jo jonkin aikaa tuskaillut idioottimaisia lokalisointeja softissa. Enkä tällä kertaa tarkoita edes kieliasua tai sanoja vaan teknistä toteutusta. Varsinkin Apple on kunnostautunut tällä saralla.
Otetaanps englanninkielinen käyttöjärjestelmä. Asetetaan asetukset suomalaisiksi ja määritetään käyttöpaikka Suomeksi. Ei säädetä mitään kieliasetuksia pois englannista. Otetaanpa vaikka iTunes ja asennetaan. Hupsista, suomea pukkaa. Mutta minähän olen englanninkielinen!
Sentään Windows-iTunesin asennuksessa kysytään kieli. Mutta hupsista. Otetaanpa Autoplay-asetukset. Siellä nätisti selitetään rippaukset ja muut suomeksi. Mutta en minä ymmärrä suomea, siksi minulla on englanninkielinen käyttis! Entäs Services? Sielläkin selitetään serviisien tarkoitus suomeksi!
Olen jo aiemmin maininnut parista muusta softasta jotka toimivat yhtä idioottimaisesti. En ymmärrä miksi oletuskieli pitää valita minkään muun mukaan kuin käyttöjärjestelmän kielen mukaan. Se, että Suomessa väki käyttää suomalaisia numero- ja aikaformaatteja ei tarkoita, että kaikki ymmärtäisivät (tai haluaisivat käyttää) suomea. Se tarkoittaa vain sitä, että halutaan käyttää niitä suomalaisia formaatteja kun Suomessa ollaan.
Milloinkohan tämä menisi perille softanvääntäjille?