Tässä sitten kokemusta MPx220:sta: suomi on kauheaa. Paras suomennos
löytyy kamerasta. Yritetään sanoa muistin tilasta "80% left", sehän on
tietysti suomeksi "80% vasen." Kyllä, olen aivan tosissani!
Muutenkin puhelimen suomennokset ontuvat, onpahan jopa asetuksissa valinta
"Vastaa" ja vaihtoehdot käytössä/ei käytössä. Mitähän sekin tarkoittaa?
Tietysti sitä että vastataanko tulevaan puheluun avaamalla läppä vai
ei! Nokian tuotteissa sentään suomi on toimivaa, Motorola jo sai
palautetta.
11.04.2005 - Motorola vastasi jenkkipäästä: "meillä ei täällä oikein tiedetä mitään noista asioista kun asut siellä kaukana, etsi lähempää joku meidän osasto ja kysy sieltä." On se hyvä etteivät puutu tällaisiin, toinen ilmoittamani asia kun oli GPRS-yhteyteen liittyvä. Se tuskin on erilainen eri maissa myytävissä puhelimissa.